广西一警察突发心脏病去世 曾自费为村民买防护物资


意大利男子认为女友传染自己将其杀害,初步病毒检测结果令人吃惊

《读卖新闻》称,预计安倍将于7日或8日发出紧急状态宣言,紧急状态的对象除首都圈外,还可能包括大阪府和兵库县。

“这可不是什么‘不恰当’,这就是种族歧视”,一位法国网友写道。

然而,我们也能看到有不少“嘴硬”的人,在为这个主持人强行辩解:“宝可梦啥时候代表种族歧视了?”

法国时间4月4日早上9点,在向观众介绍中国为这次疫情牺牲的烈士、逝世同胞的仪式时,法国BFM新闻的主持人艾曼纽尔小声念叨了句话。

因此,不排除该主持人因为分不清中国和日本的区别,按上述思维,用“宝可梦”这一日本动画片作为中国人的代指。

据报道,如果政府真的宣布紧急状态,则将是日本政府首次依据《新型流感等对策特别措施法》(简称《特措法》)宣布紧急状态。然而《读卖新闻》称,此法并不能令日本政府像他国一样强制“封城”,例如无法强制禁止铁路运营,也无法禁止人们到单位工作等。报道称,如果政府宣布紧急状态,则进入紧急状态的地区知事可基于《特措法》扩大权限,例如知事可要求限制或禁止学校及电影院等人群聚集的场所开放,不经所有者同意征用土地或建筑搭建临时医疗设施,以及强制征用医疗用品等。

第一种说法源于一个法国当地人,他表示,欧洲部分种族主义者,有用某地的某些事物指代该国的习惯,比如中餐的“炒面”就曾是辱华标签。

“我当时没注意麦克风没关,所以不小心插了句话”,艾曼纽尔解释道。至于那句话是什么含义,他并没有做进一步说明,也没有向中国观众致歉。

4月4日,就在中国人民为这次疫情牺牲者举行默哀活动时,转播这一场面的法国BFM新闻主持人,居然说了这么句话。